Letnik: 1999 | Številka: 2 | Avtor/ica: Marko Jenšterle

RAZLIČNI IZVAJALCI

Pampa del Indio

(Fundacion Artistas Solidarios, 1998)

Zgoščenka z naslovom Pampa del Indio je naslednica plošče Chiapas, s katero so pred leti latinskoameriški glasbeniki zbirali denar za Indijance v istoimenski mehiški državi. Tedaj so se argentinski udeleženci te humanitarne akcije domislili, da bi bilo smiselno podobno pomagati tudi njihovim Indijancem, ki živijo na severu države. Po svetu so doslej prodali že več kot 300 tisoč izvodov plošče Chiapas, ker pa so se tudi pri Pampi del Indio vsi izvajalci odrekli avtorskim pravicam, računajo, da bodo od vsake prodane zgoščenke dobili 7 dolarjev za Indijance. Nadaljnji izračuni jim kažejo, da bodo lahko z izkupičkom od 30 tisoč prodanih izvodov Indijancem iz plemena Toba v provinci Chaco znova odkupili tristo tisoč hektarjev zemlje, ki so jim jo pred več kot 500 leti odvzeli španski osvajalci. Zdaj Tobe živijo na ozemlju, ki obsega le 9 tisoč hektarjev.

Kot se za take humanitarne projekte spodobi, se Pampa del Indio začne s pripovedjo Indijanca Anastacia Penaloze in konča s pesmijo indijanskega zbora Chelaalapi. Vmes pa so doslej neizdani posnetki najpomembnejših argentinskih rockovskih glasbenikov, kot so Leon Gieco, Mercedes Sosa, Andres Calamaro, Javier Calamaro (tudi pobudnik celotnega projekta), Willy Crook and Funky Torinos, Illya Kuryaki and The Valderramas, Charly Garcia, Erica Garcia, Las Pelotas in MAM. Edini tuji predstavnik je Joaquin Sabina, ki prihaja iz Španije.

Glasbena paleta na zgoščenki je seveda zelo pisana, sicer pa je vse skupaj nov dokaz, kako med marginalnimi družbenimi sloji Latinske Amerike in tamkajšnjimi angažiranimi glasbeniki obstaja svojevrstno zavezništvo. Javier Calamaro pravi, da pri vsem skupaj največji problem sploh ni bil zbrati najuglednejših glasbenikov, ampak "razbiti" vrsto birokratskih in političnih institucij - na koncu so le dosegli, da bo zbrani denar resnično prišel v indijanske roke. Med drugim so morali ustanoviti poseben sklad in z vlado province Chaco podpisati sporazum, po katerem je plošča oproščena dajatev.

Marko Jenšterle