Letnik: 2001 | Številka: 1/2 | Avtor/ica: Rajko Muršič
MOSTAR SEVDAH REUNION
Mostar Sevdah Reunion
World Connection/Nika, 1999
Ne vem, kdo je bil v prejšnjem desetletju bolj naiven: pregovorno naivni Bosanci ali pregovorno naduti zahodnjaki. Ti očitno še danes verjamejo, da je »jugoslovansko« tragedijo zakrivilo pomanjkanje medsebojnega razumevanja. Zato tudi občasno vržejo na tržišče kakšen produkt, s katerim bi radi dokazali, da glasba premošča razlike in razdalje, če se le najde dovolj dobre volje, da stopijo skupaj piskači in goslači z različnih bregov rek. Kot da bi lahko s čarobno palico »nadnacionalnega« sodelovanja izničili tragedije tistih, ki bi jim morali bolj odločno pomagati takrat, ko so, obkoljeni in izdani, kričali na pomoč!
S takšnimi občutki sem sprejel ploščo Mostar Sevdah Reunion, ki o Mostarju, Mostarcih, sevdahu in sevdalinkah piše v angleškem, francoskem, nemškem in španskem jeziku. V bosanskem, kakopak, ne.
Toda glasbeno zadeva vendarle navdušuje. Ilijaz Delić – Mostarac poje tako prepričljivo, da mu jemo z roke. Dobre stare sevdalinke ima v mezincu. Ko mu s spremljavo podkurijo še mlajši in nekoliko starejši, nekateri bolj jazzovsko, drugi tradicionalno usmerjeni glasbeniki, postane neprekosljiv. Da je mera polna, se v dveh pesmih razpoje še velika diva makedonske romske glasbe Esma Redžepova, tako da dobimo na koncu vtis o korektni in prepričljivi posodobljeni, transžanrski, transgeneracijski in transnacionalni zbirki dobrih starih sevdalink. Le trpkega priokusa se ni mogoče znebiti ...
Rajko Muršič