Letnik: 2003 | Številka: 5/6 | Avtor/ica: Marta Pirnar

DEUTSCH AMERIKANISCHE FREUNDSCHAFT

Fünfzehn neue DAF Lieder

Superstar Recordings/Matrix, 2003

Ne, ne bomo iskali vzrokov, zakaj se je nemško-španski duo spet odločil obuditi nemško-ameriško prijateljstvo. Recimo le, da je v luči politično diplomatske stvarnosti stvar še kako aktualna in da sta Gabi Delgado Lopez in Robert Görl posegla po unikatni promocijski taktiki, ki je povrh vsega še zastonjska. Prva samostojna plošča Der Sheriff (v kateri seveda brijeta norce iz "Moža iz Teksasa") je kajpak šolski primer omenjene promocije. Bi jo sicer sploh tako vztrajno vrteli na Vivi? Kajpak s tem ne mislim reči nič slabega. Daleč od tega. DAF sta očitno tudi v tem bednem začetku 21. stoletja nekakšna pionirja ciničnega spremljanja razmerja družbenopolitičnih sil, ki sta znala ujeti pravi trenutek za svoje aktivistično udejstvovanje. Če bi se v medijih pojavila v kateremkoli času v devetdesetih, bi se njun minimalistični presežek lahko primerjal z vnebovpijočim v puščavi, tako pa danes, leta 2003, z mikrofonom v roki vpijeta sredi urbanega sveta. Ki ju seveda sliši. Recite temu odličnemu timingu naključje ali umetniška intuicija, dejstvo ostaja, da petnajst novih DAF pesmi (kot pravi naslov albuma) ne moremo kar tako postaviti na polico ob vse pretekle izdelke tega plodnega nemško-ameriškega prijateljstva in reči, da gre še za en revival osemdesetih. Gabi in Robert sta bila od nekdaj preveč zazrta v rahločutno umetniško alternativo, da bi ju lahko kar tako imeli za preračunljiva nostalgika, ki si poskušata nabirati superstar točke pri mladi generaciji, ki se v času njunih pionirskih začetkov sploh še ni rodila. Odlična lirika, ki se s svojim minimalizmom neposredno dotakne poslušalca in ga takoj postavi pred dejstvo točno določenega perečega družbenega problema, pa najsi gre za seks, kriminal, ljubezen, politiko ali pa kaj drugega. V Moschino, Heckler and Koch tako pravita, da "najlepši seks vedno pride po seksi roparskem napadu" in s tem pravzaprav v enem samem verzu povesta vse o perverznem naslajanju nad nasiljem, v Satellitu pa postrežeta z izkrivljeno ljubezensko izpovedjo v času moderne tehnologije. "Deklica, tako sem zaljubljen, kupil ti bom satelit, tako ti bom svojo ljubezen poslal skozi vesolje," bi se v prevodu lahko glasili verzi, ki v nemškem jeziku in odeti v tipično supersonično DAF elektroniko zvenijo veliko bolj seksi, veliko bolj noro in veliko bolj enostavno. Zares, kot v starih dobrih časih.

Marta Pirnar